L'ANNO CHE VERRà: SAPERE DI TUTTO UN PO'

Non viene voglia di considerare le belle parole di politici o pubblicità ingannevoli, oppure i falsi ideali che inducono all'odio con guerre inutili, perchè dietro esiste ideali di multinazionali senza scrupoli.
Trent'anni fà perdeva la vita colui lanciò un vero messaggio di pace, ascoltiamolo!   Imagine there’s no heaven, It’s easy if you try, No hell below us, Above us only sky, Imagine all the people Living for today...
Imagine there’s no countries, It isn’t hard to do, Nothing to kill or die for, No religion too, Imagine all the people Living life in peace...
Imagine no possessions, I wonder if you can, No need for greed or hunger, A brotherhood of man, Imagine all the people Sharing all the world...
You may say I’m a dreamer, But I’m not the only one, I hope some day you’ll join us, And the world will live as one.
Immagina non ci sia il cielo, It's easy if you try, E 'facile se provi, No hell below us, Nessun inferno sotto di noi, Above us only sky, Sopra di noi solo il cielo Imagine all the people Immagina tutta la gente Living for today...
Vivere per oggi ...
Traduzione in italiano: Imagine there's no countries, Immagina non ci siano nazioni, It isn't hard to do, Non è difficile da fare, Nothing to kill or die for, Nulla per cui uccidere o morire, No religion too, Nessuna religione, Imagine all the people Immagina tutta la gente Living life in peace...
Vivere la vita in pace ...
Imagine no possessions, Immagina non ci siano proprietà, I wonder if you can, Mi chiedo se è possibile, No need for greed or hunger, Nessuna necessità di cupidigia o fame, A brotherhood of man, Una fratellanza di uomo, Imagine all the people Immagina tutta la gente Sharing all the world...
Condivisione di tutto il mondo ...
You may say I'ma dreamer, Si può dire che sono un sognatore, But I'm not the only one, Ma io non sono il solo, I hope some day you'll join us, Spero che un giorno tu sarai con noi, And the world will live as one.
E il mondo vivrà come uno.

Leggi tutto l'articolo