POESIA: seventeen again o semplice esaurimento

  Big blue eyes it’s more than I can bear Grandi occhi blu sono più di quanto possa sopportare At 10.00 am after a million stairs Alle 10 di mattina dopo un milione di scale With my breath still missing Ancora senza fiato Who knew I’d have found another psycho? Chi sapeva che avrei trovato un altro schizzato? I thought them to be over Credevo fossero esauriti Lord, I can’t look away! Merda, non riesco a distogliere lo sguardo! About to ask you to run away with me In procinto di chiederti di scappare insieme Someone else came with a cigarette and… Qualcun altro arrivò con una sigaretta e...
Oh, saved by a cigarette!  Ah, salvata da una cicca!   Big blue eyes never charmed me Grandi occhi blu non mi hanno mai incantata But I see insanity in yours Ma nei tuoi vedo la malattia mentale You’re arrogant and haughty and probably narcissist Sei arrogante, presuntuoso e probabilmente montato And I’m completely captived! E io sono completamente rapita! You inspire me kind of  Clockwork Orange violence Mi ispiri violenza alla Arancia Meccanica I wanted to hit you while you’re speaking Volevo colpirti mentre parlavi About to ask you if I could beat you In procinto di chiederti se potevo picchiarti Someone came, done with it, I had to go Qualcuno arrivò, finito, dovevo andare Oh, I did prefer duty to pleasure! Ah, ho decisamente preferito il dovere al piacere!   Big blue eyes and a long neck Grandi occhi blu e un lungo collo My Modigliani’s psychotic guy Il mio psicotico di Modigliani Lucrezio - that old wise! is pushing me to you Lucrezio – quella vecchia baldracca! mi spinge verso te But where on earth do I find you? Ma dove cazzo ti vengo a pescare? I’m lazier than in love, I fear Sono più pigra che innamorata, mi sa Though I need you now, before this vagary’s over Tuttavia mi servi ora, prima che ‘sto capriccio finisce About to turn my attention elsewhere In procinto di volgere altrove la mia attenzione Having a conniption for this book is feet-written In preda ad un attacco d’isteria perché ‘sto libro è scritto coi piedi Oh, why the heck did I choose Roman  history first?!? Ah, perché cazzo ho scelto storia romana come primo esame?!?

Leggi tutto l'articolo