Certificazione di italiano come lingua straniera

Cerca tra migliaia
di articoli, foto e blog

Vedi anche

Katy Perry
In rilievo

Katy Perry

La scheda: Certificazione di italiano come lingua straniera

La Certificazione di italiano come lingua straniera (CILS) è una certificazione rilasciata dall'università per stranieri di Siena per stranieri che studiano la lingua italiana, suddivisa in diversi livelli di competenza. La certificazione è riconosciuta dal Ministero degli affari esteri ed è spesso usata per attestare la conoscenza dell'italiano adeguata per l'iscrizione all'università in Italia.


deleted

deleted

deleted

deleted

deleted

deleted

deleted

deleted

deleted

deleted

deleted

deleted

COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA E COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE

CIÒ COMPORTA LA CONSAPEVOLEZZA DELL’IMPATTO DELLA LINGUA SUGLI ALTRI E LA NECESSITÀDI CAPIRE E USARE LA LINGUA IN MODO POSITIVO E SOCIALMENTE RESPONSABILE.  

COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA E COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE

LA CONSAPEVOLEZZA DELLEQUALITÀ ESTETICHE E LA VOLONTÀ DI PERSEGUIRLE NONCHÉ UN INTERESSE A INTERAGIRE CON GLI ALTRI. 

COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA E COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE

LA RACCOMANDAZIONE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO DEL 18 DICEMBRE2006 A PROPOSITO DELLA COMPETENZA “COMUNICARE NELLA MADRELINGUA” CONCLUDE:UN ATTEGGIAMENTO POSITIVO NEI CONFRONTI DELLA COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA COMPORTA LA DISPONIBILITÀ A UN DIALOGO CRITICO E COSTRUTTIVO

COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA E COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE

POICHÉ SONO ELEMENTI CHE SERVONO A MODULARE LA COMUNICAZIONE RISPETTO AGLI INTERLOCUTORI, AGLI SCOPI, AI CONTESTI.

COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA E COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE

DI DIFESA, DI COMPRENSIONE DEL MONDO E DI RELAZIONE CON GLI ALTRI.   IN QUESTA PROSPETTIVA, ELEMENTI COME I REGISTRI COMUNICATIVI, GLI SCOPI E LE FUNZIONIDELLA LINGUA, LE TIPOLOGIE TESTUALI, ASSUMONO UN SIGNIFICATO PIÙ PROFONDO DI QUELLOEMINENTEMENTE TECNICO   

COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA E COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE

PADRONEGGIARE LA LINGUA MADRE E LE LINGUE STRANIERE NELLA LORO VALENZA COMUNICATIVA CONSENTE DI AUMENTARE A DISMISURA LE PROPRIE POSSIBILITÀ DI AUTOREALIZZAZIONE

COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA E COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE

ANCHE IN QUESTOCASO, RIVESTE GRANDE VALORE LA CONOSCENZA DELLA COSIDDETTA “MICROLINGUA”, OVVEROQUELLA CHE SI ADATTA AI DIVERSI CONTESTI DI VITA E DI LAVORO E CHE PERMETTE DI SUPERARELE BARRIERE DEGLI IDIOMI, MA ANCHE DELLE CULTURE.  

COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA E COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE

OVVIAMENTE LE MEDESIME CONSIDERAZIONI SI ATTAGLIANO ALLE LINGUE STRANIERE.LA LORO PADRONANZA PERMETTE LA COMUNICAZIONE TRA PAESI E TRA CULTURE. 

COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA E COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE

ALL’ARGOMENTAZIONE SCRITTA E ORALE E AITESTI INFORMATIVI.    QUESTE TIPOLOGIE TESTUALI, INFATTI, RIVESTONO GRANDE IMPORTANZA NELLACOMUNICAZIONE QUOTIDIANA, SIA NELLE RELAZIONI PERSONALI SIA IN QUELLE PROFESSIONALI.   

COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA E COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE

REGISTRI, CONTESTI, DESTINATARI. PARTICOLARE ATTENZIONE VA RISERVATA AI TESTI PRAGMATICOSOCIALI,ANCHE APPLICATI AI LINGUAGGI TECNICI   

COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA E COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE

LA CORRETTEZZA FORMALE, LA RICCHEZZA DEL LESSICO, LA CAPACITÀ DI GESTIONEDEI TESTI VANNO INSEGNATE, MA SEMPRE ACCOMPAGNATE DALL’ATTENZIONE AI DIVERSI SCOPI  

COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA E COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE

SI CHIEDE DI SVILUPPARE NEGLI ALLIEVILE COMPETENZE PER L’INTERAZIONE COMUNICATIVA ORALE, PER LA COMPRENSIONE DELLALINGUA SCRITTA, PER LA PRODUZIONE DI TESTI SCRITTI ADEGUATI AI DIVERSI SCOPI E CONTESTICOMUNICATIVI.  

COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA E COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE

CIÒ SIGNIFICACHE LA SCUOLA HA IL COMPITO DI FORNIRE GLI STRUMENTI PER UNA COMPLETA PADRONANZADELLA MADRELINGUA, MA IN FUNZIONE COMUNICATIVA.  

COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA E COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE

LA FORMULAZIONE RIMANDA DIRETTAMENTE AL SIGNIFICATO DELL’APPRENDIMENTO DELLA LINGUA.  NON SI DICE “PADRONANZA DELLA LINGUA”, MA “COMUNICAZIONE”.

&id=HPN_Certificazione+di+italiano+come+lingua+straniera_http{{{}}}dbpedia*org{}resource{}Certification{{}}of{{}}Italian{{}}as{{}}a{{}}Foreign{{}}Language" alt="" style="display:none;"/> ?>